Довольно символично, что перевод MLP: FiM мы завершили на этой серии.
Не стесняясь, можем сказать, что выложились на полную, да и не только в этой серии, но и вообще.
Когда мы начинали работать в 2011-м, в бурные годы молодого фандома, начав сразу со второго сезона, никто, в общем-то, и не думал, что в далёком 2020-м аноны будут сидеть в падике и превращать разноцветные ленты текста в сабы.
Можно сделать ещё многое. Можно перепройтись по ранним сабам, а потом по более поздним, а потом по совсем поздним, переправить всё с лучшим стилем, лучшим пониманием перевода, но не нужно.
Это путь в никуда. Переправлено будет только то, что мы не удержались изменить при переводе нарезок.
В каком-то роде наш корпус сабов, все теперь уже 221 эпизодов, два спешшла, полнометражка, да ещё и бабёнки — наш путь за эти годы. Наша история, наверное.
Хотя мы помним (более-менее) кто что переводил и кто когда пришёл, результат проекта перевода Сериала анонами для анонов так и останется творчеством анонов, монолитным и единым, общим и личным.
Мы салютуем всем анонам, прошлым, настоящим и будущим. Тем, кто пришёл на пару минут, и тем, кто пришёл на девять лет, кто выкусывал буквы в переводе и кто учил нас запятым и букве ё, тем, кто смотрел и кто не смотрел.
Эпоха закончилась, посмотрим, что будет дальше.
P.S. Аноны не могут не обосраться.
Русские сабы под iTunes австралийский — https://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S01E26_iTunesA_Russian.ass
Рип — http://yayponies.no/videos/torrents/YP-1A-01×26.mkv.torrent
Возможно я слеп, но почему-то нигде на сайте не могу найти сабо к 8-13 сериям 1-го сезона. Они вообще переводились? 1-7 есть в разделе субтитров к сериалу, с 14-21, 22-23, 24-25 и 26 сериями были отдельные посты не так давно, а вот 8-13 никак не найду. Если , все же я просто ослеп, то аноны, пожалуйста, направьте мой взор и не дайте бедному заблудшому пегасу помереть без сабов.
Пореводились года два назад.
Просто я довольно ленивый хуй и так и не привёл в порядок соответствующие странички.
Прошу прощения.
Постараюсь к понедельнику 29-го июня включительно поправить это всё.
Постскриптум: зацени, все строчки с буквы «П» начинаются.
Заранее огромное спасибо! Кстати, извиняюсь за вырвиглазные ошибки/опечатки/запятые в предыдущем комментарии, не перечитывая сходу отправил пост. За все строчки с буквы «П» лайк.
А не за что говорить спасибо, так как я поймал большой загруз по работе, а затем разболелся от кондиционеров.
Сделаю в понедельник, ололо.
Извини. Не вышло пока.
Здравствуйте! У меня тут трагедия случилась: после ремонта компа выяснилось, что часть данных с диска пропала, в том числе папка с вашими хардсабами! Может быть подскажете, где можно скачать, как вернуть утраченное?
Приветствую. Раз вы закончили с G4, то может быть оформите ссылку на архив со всеми вашими переводами и самими видео? То есть полное издание всех серий, фильмов и т.п. Это было бы шикарно.
На рутрекере была неплохая подборка рипов, в том числе и с нашими сабами. Она там живая?
А так, надо бы. Но там довольно много муторной и кропотливой работы.
Ранние сезоны были сделаны под тв-рипы, которых не найти, и, чуть позже, под айтюнс-релизы. Для собрания сочинений надо выбрать канонический набор айтюнс-релизов (вроде австралийские рипы с йейпонис считаются лучшими) и потягать-отсмотреть всё как минимум со второго по пятый сезон.
Ну а при отсмотре появится желание поправить косяки, которые восемь лет назад были и норм, а сейчас глаз будут резать.
И всё по кругу начинать даже как-то пугает. Работы дохрена, а ощущения как если в дела порядок приводишь, прежде чем в ящик сыграть.
Сперва надо изголодаться по G4.
Не там ответ написал…В общем, спасибо вам за вашу работу и сейчас лишь просто хотелось бы видеть все ваши готовые труды в одном удобном месте.
«Она там живая?» Я не знаю.
Так ведь речь я лишь про сборку всех ваших работ в одном место. А шлифовать там файлы или нет — уже ваше дело.
Пересмотрел, и как дома побывал.